Thanks Frances. Yes, I have a transcription of that one, and it's interesting from the evolving name point of view - the Braddan sumner names William Corjeage but Evan Christian 'Clerk, Vicar General' lists him as William Cavendish.
My favourite example of this, and otherwise not relevant, is :
"Kirk Michael 1811 Thomas Cavendish Bachelor & Mary Cowin spinster both of this parish were married by Licence 28th day of November 1811 by me Thos Harrison vicar.
This marriage was solemnized between us Thomas Corjeage
Mary Corjeag late Cowin her X mark
In presence of William Kneen, Henry Kewley"
The marriage contract on Manx Notebook for Christian Cannon and John Corjeag was useful too: 'John Corjeag Ballonney obo son John; Corjeag to settle half estate;'