[From Manx Soc vol XXI]

ARRANE Y SKEDDAN

ARRANE Y SKEDDAN.

By the Rev. John Cannell, Vicar of Onchan.

THE HERRING SONG.

Translated from the Manx by Mr. John Quirk, of Carn-ny-Greie, Kirk-Patrick.

I

SHIUISH ooilley Easteyryn neem’s coontey chur diu,
Mysh Imbagh yn Skeddan ny sbrooaie cha row rieaa
T’ain palchey dy argid cour arroo as feïll,
Foast praaseyn as skeddan she ad nyn ard reil.

II.

Tra harrish t’an Imbagh, cha-lhisagh shin plaiynt
Agh booise y chur dasyn ta freayll shin ayns slaynt
Slane voyhley chur da, son e vannaght hooin wass,
T’an Skeddan ersooyl dys y cheayn vooar by-Yiass.

III.

Ayns shen goaill e aash, va kiarrit da rieau,
Ny ribbaghyn-vaaish s’beg choontey v’eh jeu
Ayns shen cean e hraa derrey cheet yn nah vlein,
Er Greeb Bal-ny howe, yion mayd eishteh’sy lieen.

IV.

Ayns flinghys dy mennick, as mennick neesht feayr,
Foast prowal as ciurr, shinney lhian churmyner
Tra ta caslys, vie goll, as yn eeast cheet e-ash,
Chehleeragh t’an dooan soit son y vock-ghlass.

V.

Te shilley vondeishagh, goaill prowal vie stiagh,
As s’eunyssagh y laa,dy chreck yn eeast magh;
Dy chreck eh dy gennal rish kionneyder vie,
Goaill jough lesh arrane, as craa-laue ben-y-thie.

VI.

Lesh cappan dy yough, as greme veg dy veer,
Nee mayd beaghey cha souyr as eirrinee yn cheer;
Lhig dooin gin dy chreeoil dys y cheshiaghtain hene,
Mastey deiney, shin s’gennal fud immanee yn lieen.

VII.

Nish jerrey y choyrt er ny ta mee er ghra,
D’ron paichey dy Skeddan ec mannin dy braa;
Freill, freill dooin yn vannaght, O Chrootagh y theihll
As ayns booise lhig da manninee fosley nyn meeal.

I

Ye seamen of Mona, come join heart and hand,
To sing of the season which gladdens our land;
We’ve plenty of money to procure bread and beef,
Yet potatoes and herrings must rule as our chief.

II.

The season being over, we should not complain,
For health, and all mercies, we’ll thankful rem am;
Still praise our Preserver for blessings bestow’d,
When herrings remove to their southern abode.

III.

Their quarters prepar’d by our Maker all-wise,
The snares and the dangers they seem to despise;
They rest for a season, and then come again,
Bal-ny-howe upon Greeba’s our spot for ‘em then.

IV.

Tho’ oft wet and cold, both by day and by night,
We follow our business with joy and delight
When fish multiplies and foretells a good take,
The line and the hook are prepared for the hake.

V.

‘Tis pleasant to witness good hauls coming in,
And so a fine day is, to sell it again;
To sell to good buyers, with beer at command,
And sing with a shake of the landlady’s hand.

VI.

With an honest got morsel and a cup of good beer,
As snug as our farmers, we’ll live round the year;
We’ll heartily drink to the health of our men,
And none are more cheerful who tug at the train.

VII.

And now my dear Mona, to finish my rhyme,
May plenty of herrings for ever be thine
Preserve the great blessing, thou God of all grace,
And may it redound to thy glory and praise!


 

Back index next

 

Any comments, errors or omissions gratefully received The Editor
HTML Transcription © F.Coakley , 2000