TA NY COOINAGHTYN SHOH
ER VE CHAGLYMIT COOIDJAGH LIORISH

FERLHEE JUAN Y CLAGUE

JEH
CROFTON
BALLACHASHTAL
ELLAN VANNIN

RISH NY JEIH BLEEANEY AS DAEED GOAILL
JERREY AYNS YN NUYOO CHEEAD YEIG BLEIN
NYN JIARN
TRA V’EH CLIAGHTEY CUR RISH FERLHEEYS AS TA ER VE SCRUIT AYNS
CHENGEY NY MAYREY ELLAN VANNIN
LESH COONEY E CHARREY

THOMASE MOORE

BROOKFIELD
SKEEREY SKEEILLEY CHREEST RUSHEN
ELLAN VANNIN

THESE REMINISCENCES
HAVE BEEN GATHERED TOGETHER BY

DOCTOR JOHN CLAGUE

OF
CROFTON
CASTLETOWN
ISLE OF MAN

DURING THE LAST FIFTY YEARS
OF THE NINETEENTH CENTURY OF OUR LORD
WHEN HE WAS PRACTISING AS A DOCTOR
AND HAVE BEEN WRITTEN IN THE
MOTHER TONGUE OF THE ISLE OF MAN
WITH THE HELP OF HIS FRIEND
THOMAS MOORE
OF THE PARISH OF KIRK CHRIST RUSHEN
ISLE OF MAN

INTRODUCTION

IN King William’s College Register, under the heading " Entrances in January 1854," is the following :—

" CLAGUE, JOHN, born Oct. 10th, 1842. Left Midsummer, 1859. Son of H. Clague, Ballanorris, Arbory, I.O.M.Day boy. First Prizeman and Exhibitioner Guy’s Hospital, 1870. L.S.A., London, 1872. M.R.C.S. Eng., 1873. L.R.C.P. Lond., 1873. Surgeon to Household, 1888—1901. Surgeon, Castle Rushen Gaol, 1874— 1901. Medical Officer in charge of Troops, Castletown, I.O.M., 1874—1896. Surgeon to R.N. Reserve, 1884— 1901. Medical Officer, K. W. C., 1874—1901. Joint Compiler of the Manx National Song Book. Crofton Castletown, I.O.M."

Dr. Clague continued to act as a medical and surgical practitioner in the southern district of the Isle of Man up to the time of his death, on Sunday, August 23, 1908. He had interviewed and prescribed for a patient only a few minutes before he was suddenly called away.

From his earliest days he was deeply interested in everything connected with the land of his birth.

He collected a large number of almost forgotten Manx songs and airs, many of which have been published in the Manx National Song Book and the Manx National Music Book, which he helped to compile, along with the late Deemster Gill and Mr. W. H. Gill

The inauguration of the Manx Language Society specially appealed to him. He saw that the mother tongue was rapidly dying out, and he was anxious to secure and place on record something that would show it in its purest style.

After a severe illness in 1901 he had more leisure than previously, and he spent a great deal of time with many of the old Manx folk, obtaining and writing down on the spot every-thing he could draw from them which threw light on the construction of the language.

His notes were afterwards carefully transcribed in volumes, of which he has left about thirty behind. The material for most of these was put into shape at Brookfield, where almost daily he spent many very happy hours at the work with Mr. and Mrs. Moore.

This volume of " Reminiscences " was the last, and was only just completed at the time of his death.

It has been very carefully revised by Mr. and Mrs. Moore, and it is hoped that students may be able to gather from it an idea of what Manx was when first it became a written language. The English translation is, as far as possible, a literal one.

Mr. Cyril Paton, of Streatham College, has rendered much kind and valuable assistance in seeing the sheets through the press.

J.K.

KIRK ARBORY,
Easter, 1911.


 

index next


Any comments, errors or omissions gratefully received The Editor
HTML Transcription © F.Coakley , 1999